Σάββατο 8 Οκτωβρίου 2011

Κυκλοφορεί...

" ΤΟΥ ΓΕΦΥΡΙΟΥ ΤΗΣ ΑΡΤΑΣ
Τραγουδώντας τον θρύλο "



Πρόκειται για τον Ε' τόμο από τη "Γεφυρογραφία της Πίνδου"
▪︎ Κύριος τόμος: 608 σελίδες
▪︎ Μουσικό Παράρτημα: 208 σελίδες
▪︎ Δίσκος:125 τραγούδια (ελληνικές παραλλαγές & βαλκανικά παράλληλα)

Έκδοση:
Περιφέρεια Ηπείρου
Αρχείο Γεφυριών Ηπειρώτικων

Πληροφορίες:* 2102010659 * 6938121276


■ Ο μύθος είναι παγκόσμιος. Γιατί μόνο στη βαλκανική τραγουδιέται;

■ Στη βαλκανική χτίζονται διάφορα κτίρια για τα οποία απαιτείται θυσία. Γιατί στην Ελλάδα έχουμε να κάνουμε μόνο με γεφύρια;

■ Στις ελληνικές παραλλαγές υπερτερεί αριθμητικά η αναφορά στο γεφύρι της Άρτας. Είναι η Άρτα ο τόπος που γεννήθηκε το τραγούδι;

■ Γιατί στις περιοχές που άργησαν να ενσωματωθούν στο ελληνικό κράτος, όπως τα Δωδεκάνησα και ο Πόντος, ή δεν εντάχθηκαν, όπως η Καππαδοκία, ακούγονται, "χρησιμοποιούνται", άλλα γεφύρια (Τρίχας, Αντάνας);

■ Έχουν καταγραφεί, τραγουδιούνται στον χώρο της Βαλκανικής, παραλλαγές ελληνικές, αλβανικές, σερβικές, βοσνιακές, κροατικές, βουλγαρικές, ρουμανικές, βλάχικες, πομακικές, γκαγκαβούζικες κλπ. Γιατί υπάρχουν και ουγγρικές; Γιατί όχι σλοβένικες;

■ Τουρκικές παραλλαγές δεν καταγράφηκαν -το τραγούδι εκεί δεν υπάρχει. Γιατί όμως το λένε οι μουσουλμάνοι της Βαλκανικής, Βόσνιοι, Αλβανοί, και άλλοι;

■ Ανακαλύπτονται τελευταία και σχετικά τραγούδια στην Καλαβρία, στην Ουκρανία, στη Γεωργία, στο Ιράκ (Κουρδιστάν), ακόμη και στην Ινδία. Τι σημαίνει αυτό; Αμφισβητείται η ...τραγουδιστική αποκλειστικότητα της Βαλκανικής;

■ Η έρευνα αρχικά εστίασε στην αναζήτηση του λαού που δημιούργησε το τραγούδι και των φορέων διάδοσης του τελευταίου. Έχει νόημα, νομιμοποιείται μια τέτοια έρευνα; Και πόσο επηρέασαν οι εθνικισμοί του 19ου και 20ου αιώνα τις όποιες απαντήσεις στο παραπάνω ερώτημα, ή ακόμη και άλλαξαν στίχους του τραγουδιού;

■ Η σύγχρονη πλέον έρευνα έχει στραφεί παγκοσμίως στους συμβολισμούς του τραγουδιού.
Πόσο αντικειμενικές και πόσο υποκειμενικές είναι τέτοιου είδους θεωρήσεις;


Όλα τα παραπάνω και άλλα πολύ περισσότερα απασχολούν την παρούσα έκδοση. Φιλοδοξεί να ενημερώσει έως εκεί, όπου ο κάθε αναγνώστης -και ακροατής- θα μπορεί να δώσει τις δικές του απαντήσεις. Ένα είναι σίγουρο: τα τραγούδια αυτά -παραλογές, μπαλάντες, έπη- διαθέτουν ως στίχους τους αληθινή ποίηση, και άρα επιδέχονται πολλών ειδών οπτικές και προσεγγίσεις.

Για τα περιεχόμενα αναλυτικά, βλέπε...

https://pindusbridges.blogspot.com/2020/12/blog-post_25.html

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου